又是 Kogi Day 開心
Kogi 總是帶給人無限驚喜
上它的網站查 原本 truck 只有 4 台 現在 多了一台 可愛的桃紅色
Kogi 已經紅到 無人不知 無人不曉了
這是我們無意間在報紙上發現到的 我還特地為它掃描 以茲存證
LA Times newspaper 9/12/2010 A37
又在 LA Times 的網站上發現這個 video
owner: Chef Roy Choi
Food trucks, an L.A. staple worth saving
Kogi 原來是 韓文 meat 肉 的意思
其中的 owner 真的是韓國人 在 LA 長大 從小吃 street taco 長大
朋友突發起想這個 韓墨和並的點子 是他最愛吃的 taco 又是在家常吃到的 Korean BBQ
合樂而不為呢 ? 所以他們就一起開了 Kogi Truck
今天又開心去了 Kogi
這裡拜更誇張了 K-1 speed 的 parking lot 一共有八台 truck
人比之前都還多 你看這次的盛況
又看到一個吃的很誇裝的例子
通常大家都是在沙灘或是草地上 picnic
你看你看 大家竟然在 parking lot 樹的旁邊 鋪了兩塊草蓆 就吃起來了
呵呵 平常 CAM 很不愛點菜 原因是他點菜會緊張 常常點錯
但是今天我執意要他 因為我想幫他和 truck 裡點菜的人一起照相
為什麼呢 ? 因為 我們嚴重的懷疑他是我們在 video 裡看到的 owner
回來後仔細的比較 真可惜 原來不是 >_<
多補一張照
這張是 food truck 的另一個精神
外帶 請自行取用
刀叉 包裝的東西 就在 truck 前面
他們非常阿沙力 這樣也很方便 可以幫他們省下很多時間
對於 kogi 的食物已經介紹很多了
就先這樣 不知道還有沒有下一個 update :)
Kogi 總是帶給人無限驚喜
上它的網站查 原本 truck 只有 4 台 現在 多了一台 可愛的桃紅色
Kogi 已經紅到 無人不知 無人不曉了
這是我們無意間在報紙上發現到的 我還特地為它掃描 以茲存證
LA Times newspaper 9/12/2010 A37
又在 LA Times 的網站上發現這個 video
owner: Chef Roy Choi
Food trucks, an L.A. staple worth saving
Kogi 原來是 韓文 meat 肉 的意思
其中的 owner 真的是韓國人 在 LA 長大 從小吃 street taco 長大
朋友突發起想這個 韓墨和並的點子 是他最愛吃的 taco 又是在家常吃到的 Korean BBQ
合樂而不為呢 ? 所以他們就一起開了 Kogi Truck
今天又開心去了 Kogi
這裡拜更誇張了 K-1 speed 的 parking lot 一共有八台 truck
人比之前都還多 你看這次的盛況
又看到一個吃的很誇裝的例子
通常大家都是在沙灘或是草地上 picnic
你看你看 大家竟然在 parking lot 樹的旁邊 鋪了兩塊草蓆 就吃起來了
呵呵 平常 CAM 很不愛點菜 原因是他點菜會緊張 常常點錯
但是今天我執意要他 因為我想幫他和 truck 裡點菜的人一起照相
為什麼呢 ? 因為 我們嚴重的懷疑他是我們在 video 裡看到的 owner
回來後仔細的比較 真可惜 原來不是 >_<
多補一張照
這張是 food truck 的另一個精神
外帶 請自行取用
刀叉 包裝的東西 就在 truck 前面
他們非常阿沙力 這樣也很方便 可以幫他們省下很多時間
對於 kogi 的食物已經介紹很多了
就先這樣 不知道還有沒有下一個 update :)
No comments:
Post a Comment